Ka-ter Translation Project
The Training for Translators from Tibetan
General Information
Aim
With this long-lasting project it should be guaranteed that there will be precise translations of the sacred texts available in western languages in the future. In order to be able to translate in a qualified way one must have an adequate understanding of the Tibetan language, of Tibetan grammar and one also must comprehend the meaning of the text.
Short history
The Training for Translators from Tibetan started in 2003 at the request and wish of Chögyal Namkhai Norbu. Elio Guarisco was entrusted to be the instructor of the Training and the Shang Shung Institute Austria has been the organizer and sponsor of this initiative. The first Training took place in Merigar, the main seat of the International Dzogchen Community in Italy. They worked on the latest book by Chögyal Namkhai "On Birth, Life and Death" which was published in English in autumn 2006.
In 2004 the second Training was held in Margarita Island. A Dzogchen Tantra of the Mind Series was indicated by Chögyal Namkhai Norbu as the text-book to be studied and translated. This provided a wonderful opportunity for participants to come in contact with one of the most ancient Dzogchen Tantra, the Mejung, whose title can be translated as "Wonderful Primordial State".
The third and also the fourth Trainings were held again in Merigar in summer 2005 and 2006. The translators worked on another Dzogchen Tantra, the Khanyam, "The Primordial State Equal to Sky"
Since 2007 the trainings were held at the Shang Shung Institute Merigar by Dr. Fabian Sanders from the university of Venice. In summer 2012 the already 10th training will be held.